支援環境
- Global Tuber 是面向 Windows 10 / Windows 11 的桌面應用程式。
- 目前沒有智慧型手機應用程式計畫。
- 正在考虑開發 Mac 應用程式。
Global Tuber Hub
使用 Global Tuber 前,請確認支援環境、授權要求和設定項目。
在 Global Tuber 設定中,可以變更設計和顯示字型。如果文字難以閱讀,請在開始工作前調整顯示。
同一個 YouTube 頻道可以在多台 PC 上使用。要在另一台 PC 上使用應用程式,請依照相同的步驟安裝,必要時複製同一頻道的程式資料夾。首次啟動時需要再次輸入授權金鑰。
應用程式中顯示的 DeepL 字元數統計只是概算參考。我們不對應用程式中顯示的統計數字準確性負責。準確的字元數請登入 DeepL 後確認。
支援電子郵件位址會顯示在授權驗證畫面,或顯示在發送授權金鑰的電子郵件中。該電子郵件位址不會發布在公開頁面。
首次使用者可以透過四個步驟確認必要準備。下面的編號章節會詳細說明每一項。
確認基本設定,使用私人測試影片練習,確認輸出位置,並了解出錯時該檢視哪裡。
在嘗試翻譯和上傳前,請先完成這些最低限度的設定步驟。
在 Windows 中開啟一個資料夾。可以使用使用者資料夾,也可以使用任何其他資料夾進行此項確認。
在 Windows 11 中,從上方選單開啟“檢視”。
將滑鼠移到開啟選單下方附近的“顯示”上。
顯示 .json、.srt、.ytt、.txt 等副檔名後,更容易辨識檔案類型。
如果找不到此設定,請搜索“Windows 顯示檔案副檔名”。
client_secret.json為 YouTube Data API 下載的驗證檔名稱很長。請將其重新命名為下面的較短名稱。
client_secret_xxxxxxxx.apps.googleusercontent.com.json
client_secret.json
config\client_secret.json
如果檔案仍保留下載時的長檔名,驗證將無法正常工作。
channel_info.json 頻道 ID 和 default_languagechannel_info.json 是 YouTube 頻道信息的設定檔案。它有两個版本:一個用於範本,一個用於 API 上傳。
在範本中,只設定頻道 ID 和主要語言,其他項目保持空白。本節說明如何填寫範本。
YouTube_Upload\Templates\channel_info.json
YouTube_Upload\channel_info.json
開啟你的 YouTube 頻道。在頻道 URL 中,channel/ 後面以 UC 開头的 24 字元值就是頻道 ID。
default_language 設為英語(en)For multilingual global use, even for channels outside English-speaking regions, set default_language to 英語(en)
這是由 YouTube 顯示標題的方式決定的。如果標題沒有翻譯成觀看者的語言,YouTube 會以 default_language 中設定的語言顯示標題。
將英語設為預設語言,有助於尚未準備翻譯的地區觀看者理解內容。
default_language 設為英語(en)For multilingual global use, also set the channel-name default_language to 英語(en)
請使用清晰、簡短的英文頻道名稱作為基础。
頻道命名很重要,因為它可能會顯著影響訂閱成長和收入。
default_language 設為英語,並使用翻譯到各語言的頻道名稱default_languageYouTube_Upload\Templates\channel_info.json
頻道名稱和頻道說明範本
必填欄位:"channel_id" 和 "defaultLanguage"。建議使用 en。
"channel_id": "UCxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx",
"defaultLanguage": "en"
* 其他字段保持空白。
YouTube_Upload\Templates\metadata.json
影片標題和說明範本
必填欄位:"default_language"。建議使用 en。
"default_language": "en",
* 其他字段保持空白。
default_language(主要語言)在 channel_id 中輸入 YouTube 頻道 ID。
在 default_language 中,通常輸入主要來源語言的代碼。
使用 Translation-list.xlsx 的 YouTube-Code 列中的主要語言代碼。
主選單 10。
貼上 API 金鑰,然後按 Enter ↵:**********************
這是 DeepL API Developer API 金鑰。
系統會根據 API 金鑰自動偵測你的方案
Enter the usage period start date and press Enter ↵
(Input format: 20261231): 20260428
Enter the usage period end date and press Enter ↵
(Input format: 20261231): 20270428
主選單 9。⇒ YouTube Data API 選單 8。
xxxxxx@gmail.com
Choose an accountxxxxxx@gmail.com
使用其他帳號
Global Tuber 供頻道所有者管理自己的 YouTube 頻道。
如果你使用的是自己建立的 YouTube Data API 驗證設定,請選擇繼續。
如果你使用的是從他人處收到的驗證檔案,或不認識其內容,請不要繼續。
繼續
Back to safety☑ 全選
☑ 管理 YouTube
☑ 管理 YouTube 影片
☑ 管理 YouTube 個人資料
xxxxxx@gmail.com
Review activity驗證成功後會建立 config\token.json。
config\client_secret.json
config\token.json
請妥善保管 API 金鑰、驗證檔案、頻道帳號信息和個人資訊。不要向他人披露。
如果使用付費 DeepL 方案,請在 DeepL 的成本控管設定中設定使用限制(字元數或費用)。
從大約五種語言和一個私人測試影片開始,然後熟悉直到上傳到 YouTube 的流程。
從約五分鐘的私人測試影片開始,重複練習從翻譯到上傳的流程。請在熟悉後再使用正式影片。
Before_translation![]()
Title_and_Description.txtTitle_and_Description.txt 標題和說明來源檔案
![]()
Channel_Information.txtChannel_Information.txt 頻道資訊來源檔案
字幕檔案SRT, etc.
在 PC 上開啟 YouTube Studio,在上傳預設設定的標籤中加入 yt:cc=on。對於已準備字幕的影片,字幕有時會預設顯示。顯示結果可能會因 YouTube 的規格和觀看環境而變化。
yt:cc=onTranslation-list.xlsx 中確認翻譯對象和翻譯引擎在 Translation-list.xlsx 的 YouTube_Translation 工作表中,使用 Translation 欄選擇每種語言是否翻譯。N 表示不翻譯並複製原文,Y 表示進行翻譯。
如果 Translation Engine 欄為空,應用程式會使用標準免費翻譯路線。SD 會在標題、頻道名稱等特別重要且較短的部分使用翻譯精度較高的 DeepL(建議)。D 會在所有翻譯中使用 DeepL。
使用大約五種語言可以讓結果更容易檢查,並讓你每天大約練習上傳四次。
檢查哪些語言超過 100 字元限制,以及超過了多少字元。
稍微縮短來源標題並儲存。
按 Enter 鍵繼續。只有超過限制的語言會重新翻譯。
只有 100 字元以內的標題會被儲存為 API 上傳和手動上傳的檔案。
◀❎⛔ @Username ⛔❎▶
將不希望翻譯的術語放在上方所示的一行不翻譯標籤之間。換行會使標籤無效。
可用於頻道名稱、帳號名、品牌名、產品名、專有名詞,以及其他翻譯後含義會改變的術語。
YouTube_Upload\VIDEO_IDTitle, description, and subtitle files used by YouTube Data API are saved here.After_translationTranslated files for manual upload to YouTube are saved here.使用 YouTube_Upload\VIDEO_ID 中的 API 檔案,一起上傳標題、說明和字幕。
重新載入( ⟳ )YouTube Studio 影片的字幕頁面並檢查。
使用私人測試影片反覆練習從翻譯到上傳的流程,等熟悉後再用於正式影片。標題、說明和字幕可以任意次數修正並重新上傳。不過,頻道名稱在 14 天內只能變更兩次。
Placeholder 工作表在字幕中插入固定文字在 Translation-list.xlsx 的 Placeholder 工作表中,為 {WELCOME_WITH_THANKS_1} 和 {REQUEST_FOR_COMMENTS_1} 等預留位置登錄固定文字。
在字幕中寫入預留位置後,可以向各語言字幕插入問候、感謝、留言請求等固定文字。希望提高觀眾互動時使用。
範例:你好。致所有用繁體中文觀看的朋友們,以及全世界的各位。希望這個影片能對大家有一點幫助。
使用本節尋找每項任務應確認的位置。
Before_translation
將來源標題、說明、頻道信息和字幕檔案放在這里。
After_translation
用於手動上傳到 YouTube 的已翻譯檔案會儲存在這里。
YouTube_Upload\VIDEO_ID
YouTube Data API 使用的標題、說明和字幕檔案會儲存在這里。
YouTube_Upload
YouTube Data API 使用的頻道信息檔案會儲存在這里。
YouTube_Upload\Templates
標題、說明和頻道信息的範本檔案會儲存在這里。
Title_and_Description.txt,並將所有語言的標題調整到 100 個字元以內。Translation-list.xlsx 的 MAX_LENGTHS 工作表中,將文字調整到字元限制以內。Title_and_Description_xxxxxx_xxxxxx-★Concatenation.txt 格式儲存。將 SRT 字幕轉換為可以使用彩色項目符號的 YTT 或 TTML 字幕,或將標準 SRT、YTT 和 TTML 字幕翻譯成多種語言。
Channel_Information.txt,並為多種語言準備頻道名稱和說明。Translation-list.xlsx 的 MAX_LENGTHS 工作表中,將文字調整到字元限制以內。Channel_Information_xxxxxx_xxxxxx-(★Concatenation).txt 格式儲存。Time_Editing 資料夾中的範例檔案,以理解結果。Time_Editing 資料夾中的字幕。使用 API 上傳時,請使用 YouTube_Upload\VIDEO_ID 資料夾中的檔案。手動上傳時,請使用 After_translation 資料夾中的檔案。
主選單 10。
設定 API 金鑰和使用期間,以便開始翻譯。如果使用付費方案,請在 DeepL 的成本控管頁面設定字元數或費用限制。
[重要] 請安全儲存 DeepL API 金鑰,切勿共用。
主選單 9。⇒ YouTube Data API 選單 8。
選擇 YouTube 頻道的 Google 帳號,確認 Google 權限,並確認電子郵件。驗證後,檢查 config\token.json。
[重要] 標題和頻道名稱必須設定主要語言(預設語言)。如果未設定,就無法上傳。以後也無法刪除標題和頻道名稱的主要語言。
請安全儲存 config 資料夾中的檔案,切勿共用。
主選單 9。⇒ 使用下面三個選單
YT_Search.xlsxYT_channel.xlsxYT_Comment.xlsx首次執行下載的範例資料時,研究檔案會儲存在 YouTube_Upload 資料夾中。
之後請參考下載的 YT_Search.xlsx、YT_channel.xlsx 和 YT_Comment.xlsx 檔案進行編輯。
* 請在不上傳標題、說明或字幕的日子進行研究。研究和上傳共用每日限額。
最後的詳細說明章節會解釋技術細節。請先只開啟你需要的任務。
選擇症狀,尋找可能原因和修復步驟。
在建立 API 金鑰後,如果你的電子郵件位址沒有在 OAuth 設定中註冊為測試用戶,YouTube Data API 設定期間可能會發生這種情況。使用錯誤的 Google 帳號登入時也可能發生。
請使用 YouTube 頻道的 Google 帳號重新登入,並在需要時檢查 YouTube Data API 中的 OAuth 設定。
如果以前驗證過的 API 金鑰突然出現驗證錯誤,請先刪除 config\token.json 並重新驗證。如果仍未解決,請刪除 config 資料夾中的驗證檔案,取得新的 YouTube Data API 金鑰,並重新驗證。
當你沒有使用 YouTube 頻道對應的 Google 帳號登入時,會發生此錯誤。請使用正確的頻道帳號重新登入。
對於新影片,通常每天最多可以上傳 24 種語言的標題、說明和字幕。
這會使用每日 YouTube API 配額,因此最好將上傳和研究安排在不同日期。
如果檔案已經上傳,目標檔案可能已被移動到 Completion 資料夾。請重新翻譯,或從 YouTube_Upload\11-character video ID folder name\Completion 將目標檔案移回。
翻譯引擎伺服器可能繁忙。請稍等後再次執行任務。服務端點可能因國家和環境而異,因此這不一定是你能直接解決的問題。
在舊版 Microsoft Excel 或相容 Excel 的軟體中,縮圖和條件式格式設定圖表可能無法正確顯示。請用較新的 Microsoft Excel 開啟檔案。
如果標籤結構被破壞,手動編輯 YTT / TTML 將超出支援範圍。請還原為與範例相同的結構,然後再次執行任務。
Global Tuber 通常會顯示為什麼停止以及下一步該做什麼。請先閱讀顯示的訊息,並檢查相關項目。
正常:未偵測到問題
提示:檢查設定或環境
錯誤:需要執行操作
不要只依賴顯示的狀態。還要檢查剛才選擇的選單編號以及檔案儲存位置。
System\Logs folder.
確認每個資料夾和設定檔案的用途。
本節彙整手冊中反覆出現的資料夾和檔案的作用。如果工作中不確定該看哪裡,請先檢視此表。
| 名稱 | 作用 | 何時檢查 |
|---|---|---|
| 整體流程 | 將來源檔案放入 Before_translation。手動操作時檢查 After_translation。使用 API 時檢查 YouTube_Upload\VIDEO_ID。 | 先確認整體流程時 |
Before_translation |
此資料夾儲存翻譯前的來源檔案。處理前,請將標題 + 說明、頻道信息和字幕檔案放在這里。 | 執行翻譯前 |
After_translation |
用於手動上傳到 YouTube 的已翻譯檔案會儲存在這里。 | 手動上傳前 |
YouTube_Upload\VIDEO_ID |
此占位資料夾名稱用於 YouTube Data API 上傳檔案範例。檢查真實上傳資料夾時,請將其替換為實際影片 ID。 | API 上傳前 |
YouTube_Upload\11-character video ID folder name |
這是每個影片實際使用的上傳資料夾。它包含上傳前 YouTube Data API 使用的標題、說明和字幕檔案。 | API 上傳前 |
YouTube_Upload\11-character video ID folder name\Completion |
上傳完成後,標題、說明和字幕檔案會儲存在這里。如果多次上傳同一影片,檔案不會被覆盖,而是作為過去的备份保留。 | API 上傳後 |
YouTube_Upload |
YouTube Data API 使用的頻道信息檔案會儲存在這里。 | 檢查頻道信息時 |
YouTube_Upload\Templates |
標題、說明和頻道資訊的範本檔案會儲存在這裡。對於頻道資訊,頻道 ID 和主要語言(預設語言)設定尤其重要。 | 使用輸入範本時 |
Title_and_Description_xxxxxx_xxxxxx-★Concatenation.txt |
此翻譯輸出檔案會合並標題和說明。用於一起檢查已翻譯標題和說明。 | 翻譯標題和說明後 |
Channel_Information_xxxxxx_xxxxxx-(★Concatenation).txt |
此翻譯輸出檔案會合並頻道信息。用於檢查多語言頻道名稱和說明。 | 頻道信息翻譯後 |
YouTube_Upload\channel_info.json |
此檔案設定頻道 ID 和 default_language。面向多語言全球使用時,建議將 default_language 設為 en。 | 基本設定期間或更換頻道時 |
config\client_secret.json |
這是為 YouTube Data API 下載的驗證檔案。請將下載時的長檔名重新命名為此名稱,並放在這裡。 | YouTube 驗證前 |
config\token.json |
此檔案會在 YouTube 驗證後建立,用於儲存驗證狀態。不要發布,也不要交给他人。 | YouTube 驗證期間或發生驗證錯誤時 |
System\Logs |
此資料夾儲存錯誤和處理記錄。如果發生問題,請檢查問題發生時間附近的記錄。 | 檢查錯誤詳情時 |
YTT-Settings.xlsx |
Use this file for YTT subtitle design settings. When checking color bullets and other display options on YouTube, check this file first. YTT and TTML are different formats, so configure them separately when using both. If you edit it manually, back up the original file first and refer to ytt.ytt. Only some items from the reference material are used for YTT settings. Display results may differ by viewing device. Editing YTT-Settings.xlsx or YTT subtitle files manually is outside support. |
變更 YTT 字幕的位置或颜色時 |
TTML-Settings.xlsx |
Use this file for TTML subtitle design settings. Check it when changing subtitle position, color, or display rules. If you edit it manually, back up the original file first and refer to TTML1. On YouTube, only part of TTML1 color and position support is available. Editing TTML-Settings.xlsx or TTML subtitle files manually is outside support. |
變更 TTML 字幕的位置或颜色時 |
| 不翻譯標籤 | 使用一行不翻譯標籤保護不得翻譯的術語。換行會使其無效。 | 保護 URL、帳號名或品牌名時 |
| 手動自定義 | 手動編輯 YTT 或 TTML 時,請保持與範例相同的結構。如果標籤結構被破壞,可能會發生錯誤。編輯 YTT-Settings.xlsx 或 YTT 字幕檔案不在支援範圍內。編輯 TTML-Settings.xlsx 或 TTML 字幕檔案不在支援範圍內。 | 手動編輯字幕後 |
| 如果問題未解決 | 只有在檢查故障排除、FAQ 和詳細說明後問題仍未解決時,才聯絡支援。請整理顯示的訊息、執行過的任務以及當時情況的詳細資訊。 | 聯絡支援前 |
| 安全注意事項 | 請安全儲存 API 金鑰、config\client_secret.json、config\token.json、頻道帳號信息和個人資訊。不要向他人披露。 | 發送記錄或螢幕截圖前 |
先從私人測試影片開始,用大約五種語言反覆嘗試標題、說明和字幕。熟悉後,再進行頻道資訊和正式影片上傳。
大多數情況下,請使用更容易編輯的 YTT。僅在需要時選擇 TTML。它們是不同的字幕格式,因此相同設定不一定會產生完全相同的外觀。
YouTube 標題有 100 字元限制。稍微縮短來源標題後,只有超過限制的語言會重新翻譯。只有 100 字元以內的標題會儲存為 API 上傳和手動上傳的檔案。
用於翻譯後會造成問題的術語。例如 @帳號名、URL、#標籤、品牌名、型號名、帶符號的術語,以及翻譯後含義會改變的術語。
YouTube_Upload\VIDEO_ID 用於 API 上傳。After_translation 用於手動上傳。要檢查的資料夾取決於使用的方法。
對於私人測試影片,可以根據需要反覆練習。但是,YouTube Data API 有每日使用限制(配額),如果達到限制,請在之後的日期再次執行任務。請在完全熟悉後,再將流程用於正式影片。
請在熟悉標題、說明和字幕的翻譯與上傳後再處理。頻道信息影響範圍更廣,因此請先使用私人測試影片学习基本流程。
只有需要的使用者才應閱讀最後的詳細說明章節。通常使用時,請檢視簡明指南、任務指南、故障排除和 FAQ。