Manual em português

Use o Global Tuber para traduzir legendas YTT com marcadores coloridos e enviar para o YouTube.

O Global Tuber é um aplicativo Windows para traduzir títulos, descrições e legendas do YouTube, incluindo fluxos de trabalho de legendas YTT com marcadores coloridos. Este manual orienta você pela preparação, tradução, arquivos de legenda, envio com YouTube Data API e solução de problemas.

Check

Verifique antes de começar

Verifique o ambiente compatível, os requisitos de licença e os itens de configuração antes de usar o Global Tuber.

Ambiente compatível

  • O Global Tuber é um aplicativo desktop para Windows 10 / Windows 11.
  • Não há planos para um aplicativo de smartphone.
  • Um aplicativo Mac está em avaliação.

O que você precisa antes de começar

  • Conexão com a Internet
  • Conta Google
  • YouTube Data API
  • DeepL API

Configurações de exibição

Nas configurações do Global Tuber, você pode alterar o design e a fonte de exibição. Se o texto estiver difícil de ler, ajuste a exibição antes de começar o trabalho.

Licença

  • Você deve inserir uma chave de licença na primeira vez que iniciar o aplicativo.
  • É necessária uma licença para cada canal do YouTube.
  • É necessária uma licença separada ao usar outro canal do YouTube.

Usar o aplicativo em mais de um PC

Você pode usar o mesmo canal do YouTube em mais de um PC. Para usar o aplicativo em outro PC, instale-o lá seguindo os mesmos passos e copie a pasta do programa do mesmo canal, se necessário. Você precisará inserir novamente a chave de licença na primeira inicialização.

Versão gratuita e versão paga

  • Você pode usar a versão gratuita por 30 dias.
  • A versão paga é uma licença de compra única.
  • Ela funciona enquanto o ambiente compatível e as APIs externas estiverem disponíveis.
  • Você pode comprar a versão paga depois de usar a versão gratuita por pelo menos três semanas.

Contagem de caracteres do DeepL

A contagem de caracteres do DeepL mostrada pelo aplicativo é apenas uma estimativa. Não nos responsabilizamos pela exatidão da contagem mostrada no aplicativo. Para saber a contagem exata, entre no DeepL e verifique diretamente.

Contato do suporte

O endereço de e-mail do suporte aparece na tela de autenticação da licença ou no e-mail que enviou sua chave de licença. O endereço de e-mail não é publicado na página pública.

1

Início rápido

Usuários iniciantes podem verificar a preparação necessária em quatro etapas. As seções numeradas abaixo explicam cada item em detalhes.

Imagem explicando a prática com um vídeo de teste privado

Comece aqui

Verifique a configuração básica, pratique com um vídeo de teste privado, confirme os locais de saída e veja onde procurar se algo der errado.

1

Configuração básica

Ative as extensões de arquivo e conclua as configurações necessárias para usar a API.

Ver etapas
2

Pratique com um vídeo de teste privado

Não se preocupe em cometer erros; é para isso que serve a prática. Use um vídeo de teste privado de cerca de cinco minutos e pratique várias vezes todo o fluxo, da tradução ao envio. Verifique o fluxo antes de usá-lo com vídeos reais do canal.

Ver etapas
3

Envio de título, descrição e legendas

Verifique os arquivos API em YouTube_Upload\VIDEO_ID, ou os arquivos para envio manual em After_translation.

Ver etapas
4

Detalhes apenas quando necessário

Use o Guia por tarefa, a Solução de problemas, o FAQ e as seções Detalhes apenas quando precisar dessas informações.

Ver detalhes
If you are unsure, use Troubleshooting to check common causes and where to look. Ir para solução de problemas
2

Conclua primeiro a configuração básica

Conclua estas etapas mínimas antes de tentar tradução e envio.

1

Mostrar extensões de arquivo

Abrir o Explorador de Arquivos (pasta do usuário)

Abra uma pasta no Windows. Para esta verificação, você pode usar sua pasta de usuário ou qualquer outra pasta.

Próximo
Selecione Exibir no menu superior. Consulte a imagem abaixo.

No Windows 11, abra Exibir no menu superior.

Próximo
Selecione Mostrar no menu Exibir. Consulte a imagem abaixo.

Passe o mouse sobre Mostrar, perto da parte inferior do menu que se abre.

Próximo
Marcar Extensões de nomes de arquivo

Quando extensões como .json, .srt, .ytt e .txt ficam visíveis, é mais fácil identificar os tipos de arquivo.

Se você não encontrar essa configuração, pesquise “Windows mostrar extensões de arquivo”.

2

Renomear client_secret.json

O arquivo de autenticação baixado para YouTube Data API tem um nome longo. Renomeie-o para o nome mais curto abaixo.

Nome de arquivo longo imediatamente após o downloadclient_secret_xxxxxxxx.apps.googleusercontent.com.json
Próximo
Renomear o arquivoclient_secret.json
Próximo
Pasta de destinoconfig\client_secret.json

A autenticação não funcionará se o arquivo ainda tiver o nome longo baixado.

3

channel_info.json: ID e default_language do canal

channel_info.json é o arquivo de configurações das informações do canal YouTube. Há duas versões: uma para modelos e outra para envio com API.

No modelo, defina apenas o ID do canal e o idioma principal, deixando os outros itens em branco. Esta seção explica como preencher o modelo.

Verificar o local do modeloYouTube_Upload\Templates\channel_info.json
Próximo
Verifique também o local de salvamento para envio com APIYouTube_Upload\channel_info.json
Próximo
Verifique o ID do canal

Abra seu canal do YouTube. No URL do canal, o valor de 24 caracteres que começa com UC depois de channel/ é o ID do canal.

Para uso global multilíngue, recomenda-se inglês (en) para default_language

For multilingual global use, even for channels outside English-speaking regions, set default_language to Inglês (en)

Isso se deve à forma como o YouTube exibe títulos. Se um título não estiver traduzido para o idioma do espectador, o YouTube exibirá o título no idioma definido em default_language.

Usar inglês como idioma padrão ajuda os espectadores a entender o conteúdo em regiões onde você ainda não preparou uma tradução.

Para uso global multilíngue, inglês (en) também é recomendado para o default_language do nome do canal

For multilingual global use, also set the channel-name default_language to Inglês (en)

Use como base um nome de canal em inglês, claro e curto.

A escolha do nome do canal é importante porque pode afetar fortemente o crescimento de inscritos e a receita.

❌ Não recomendado (pode retardar o crescimento)

  1. Usar um nome de canal que não seja em inglês sem alteração em todos os idiomas
  2. Usar um nome de canal que misture metade inglês e metade outro idioma
Como especificar default_language para uso global multilíngue

YouTube_Upload\Templates\channel_info.json

Modelo de nome e descrição do canal

Campos obrigatórios: "channel_id" e "defaultLanguage". en é recomendado.

"channel_id": "UCxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx",
"defaultLanguage": "en"

* Deixe os outros campos em branco.

YouTube_Upload\Templates\metadata.json

Modelo de título e descrição do vídeo

Campo obrigatório: "default_language". en é recomendado.

"default_language": "en",

* Deixe os outros campos em branco.

Definir default_language (idioma principal) quando não houver expansão global

Insira o ID do canal YouTube em channel_id.

Em default_language, normalmente insira o código do idioma principal de origem.

Use o código do idioma principal da coluna YouTube-Code em Translation-list.xlsx.

4

Configurações de DeepL API

Menu principal 10.

Onde copiar a chave API em DeepL

  1. Faça login em DeepL.
  2. Abra a página da conta de DeepL.
  3. Abra a página de DeepL para chaves API e limites de uso.
  4. Selecione ⧉ ao lado da chave API para copiá-la.
  5. Cole-a no menu 10 do Global Tuber.
Chave API
ad22********3.fx
10. Registrar chave de tradução DeepL API

Cole a chave API e pressione Enter ↵ : **********************

Esta é uma chave API DeepL API Developer.

Seu plano é detectado automaticamente pela chave API

Enter the usage period start date and press Enter
(Input format: 20261231): 20260428

Enter the usage period end date and press Enter
(Input format: 20261231): 20270428

5

Autenticação YouTube Data API

Menu principal 9. ⇒ menu YouTube Data API 8.

1

Faça login com a conta Google do canal YouTube

Faça login no Google

xxxxxx@gmail.com

Choose an account
2

Se você tiver vários canais, selecione a conta Google correta

Escolha uma conta

xxxxxx@gmail.com

Usar outra conta

3

Se aparecer “Este app não foi verificado pelo Google

O Global Tuber é usado por proprietários de canais para gerenciar seus próprios canais do YouTube.

Se você estiver usando configurações de autenticação YouTube Data API criadas por você, selecione Continuar.

Se você estiver usando um arquivo de autenticação recebido de outra pessoa, ou se não reconhecer seu conteúdo, não continue.

Este app não foi verificado pelo Google

Continuar

Back to safety
4

Selecione todas as permissões e escolha Continuar

Selecione as permissões que o Global Tuber pode acessar

☑ Selecionar tudo

☑ Gerenciar YouTube

☑ Gerenciar vídeos do YouTube

☑ Gerenciar perfil do YouTube

5

Abra o e-mail recebido e selecione Revisar atividade

O acesso foi concedido ao Global Tuber

xxxxxx@gmail.com

Review activity

Depois que a autenticação for concluída, config\token.json será criado.

Aviso de segurança

DeepL API key config\client_secret.json config\token.json

Mantenha chaves API, arquivos de autenticação, informações da conta do canal e dados pessoais em segurança. Não os divulgue a outras pessoas.

A pasta do Global Tuber contém informações de autenticação. Portanto, não entregue a pasta inteira a terceiros e não a coloque em uma pasta compartilhada ou armazenamento público.

3

Guia simples

Comece com cerca de cinco idiomas e um vídeo de teste privado, depois acostume-se ao fluxo até o envio para o YouTube.

1

Pratique com um vídeo de teste privado de cerca de cinco minutos

Imagem explicando a prática com um vídeo de teste privado

Comece com um vídeo de teste privado de cerca de cinco minutos e repita o fluxo da tradução ao envio. Use vídeos reais do canal somente depois que estiver confortável.

2

Coloque os arquivos de origem em Before_translation

Before_translation Put the source files for translation here.

Title_and_Description.txtFonte do título e da descrição Title_and_Description.txt

Channel_Information.txtFonte das informações do canal Channel_Information.txt

Arquivo de legendaSRT, etc.

Tag para mostrar legendas automaticamente

Abra YouTube Studio em um PC e adicione yt:cc=on no campo Tags das configurações padrão de envio. Em vídeos que têm legendas, elas podem ser exibidas por padrão. O resultado pode variar conforme as especificações do YouTube e o ambiente de visualização.

  1. YouTube Studio
  2. Configurações
  3. Padrões de envio
  4. Informações básicas
  5. Tags
  6. yt:cc=on
3

Verifique os idiomas a traduzir e o mecanismo de tradução em Translation-list.xlsx

Na planilha YouTube_Translation de Translation-list.xlsx, use a coluna Translation para escolher se cada idioma será traduzido. N copia o texto original sem traduzi-lo, e Y o traduz.

Se a coluna Translation Engine estiver em branco, o aplicativo usa a rota padrão de tradução gratuita. SD usa DeepL para textos curtos especialmente importantes, como títulos e nomes de canal, onde a precisão da tradução é mais importante (recomendado). D usa DeepL em todas as traduções.

4

Pratique traduzir e enviar título + descrição + legendas em cinco idiomas

Título + descriçãoTranslate and adjust as one text file
LegendasTranslate and create multilingual subtitles
Verificar resultadoCheck and correct the applied content

Usar cerca de cinco idiomas mantém os resultados fáceis de revisar e permite praticar o envio cerca de quatro vezes por dia.

5

Mantenha todos os títulos em cada idioma dentro de 100 caracteres

Verifique quais idiomas ultrapassam o limite de 100 caracteres e quantos caracteres estão acima do limite.

Encurte ligeiramente o título de origem e salve.

Pressione a tecla Enter para continuar. Somente os idiomas que estavam acima do limite são traduzidos novamente.

Somente títulos que cabem em 100 caracteres são salvos como arquivos para envio com API e envio manual.

6

Você também pode definir termos não traduzíveis

◀❎⛔ @Username ⛔❎▶

Coloque os termos que você não deseja traduzir entre as tags de não tradução de uma linha mostradas acima. Quebras de linha tornam a tag inválida.

Use isso para nomes de canal, identificadores, marcas, nomes de produtos, nomes próprios e outros termos cujo significado mudaria se fossem traduzidos.

7

Verificar local de saída

Para envio com APIYouTube_Upload\VIDEO_IDTitle, description, and subtitle files used by YouTube Data API are saved here.
Para envio manualAfter_translationTranslated files for manual upload to YouTube are saved here.
8

Enviar com YouTube Data API

Enviar título, descrição e legendas juntos

Use os arquivos API em YouTube_Upload\VIDEO_ID para enviar título, descrição e legendas juntos.

Recarregue ( ⟳ ) a página de legendas do vídeo YouTube Studio e verifique.

Pratique repetidamente o fluxo da tradução ao envio com um vídeo de teste privado e use-o em vídeos reais do canal somente depois que estiver confortável. Títulos, descrições e legendas podem ser corrigidos e enviados novamente quantas vezes for necessário. No entanto, o nome do canal só pode ser alterado duas vezes em 14 dias.

9

Use a planilha Placeholder para inserir frases fixas nas legendas

Na planilha Placeholder de Translation-list.xlsx, registre frases fixas para placeholders como {WELCOME_WITH_THANKS_1} e {REQUEST_FOR_COMMENTS_1}.

Quando você escreve placeholders nas legendas, o aplicativo pode inserir saudações, agradecimentos, pedidos de comentários e outras frases fixas nas legendas de cada idioma. Use isso quando quiser aumentar o engajamento dos espectadores.

Exemplo: Olá. Para quem assiste em português, e para todos ao redor do mundo. Espero que este vídeo possa ajudar um pouco vocês.

4

Guia por tarefa

Use esta seção para encontrar o local certo para verificar cada tarefa.

Translation Subtitles Upload DeepL Authentication Error handling
Pasta de origemBefore_translation

Coloque aqui o título de origem, a descrição, as informações do canal e os arquivos de legenda.

Próximo
Pasta de arquivos traduzidosAfter_translation

Os arquivos traduzidos para envio manual ao YouTube são salvos aqui.

Próximo
Pasta para envio com APIYouTube_Upload\VIDEO_ID

Arquivos de título, descrição e legenda usados por YouTube Data API são salvos aqui.

Pasta YouTube Data APIYouTube_Upload

O arquivo de informações do canal usado por YouTube Data API é salvo aqui.

Pasta de modelosYouTube_Upload\Templates

Arquivos de modelo para títulos, descrições e informações do canal são salvos aqui.

Traduzir

1

Traduzir título + descrição

  • Traduza Title_and_Description.txt e ajuste os títulos em todos os idiomas para 100 caracteres ou menos.
  • Ajuste o texto dentro dos limites de caracteres na planilha MAX_LENGTHS de Translation-list.xlsx.
  • O arquivo de saída combinado é salvo no formato Title_and_Description_xxxxxx_xxxxxx-★Concatenation.txt.
2

Traduzir legendas

Converta legendas SRT em legendas YTT ou TTML que podem usar marcadores coloridos, ou traduza legendas padrão SRT, YTT e TTML para vários idiomas.

  • Legendas YTTYouTube subtitle format can express the widest range of styles, including color bullets. This is the recommended format.
  • Legendas TTMLYouTube, but the available expression range is limited. It is officially supported by YouTube, but only a small part of the TTML specification can be used.
  • Legendas SRT
3

Traduzir título, descrição e legendas juntos

  • Use isto para tradução contínua de título + descrição e SRT em legendas YTT ou TTML.
  • Escolha isto quando quiser processar legendas na mesma tarefa, em vez de processar apenas o título e a descrição.
4

Traduzir e atualizar informações do canal

  • Traduza Channel_Information.txt e prepare nomes e descrições de canal para vários idiomas.
  • Ajuste o texto dentro dos limites de caracteres na planilha MAX_LENGTHS de Translation-list.xlsx.
  • O arquivo de saída combinado é salvo no formato Channel_Information_xxxxxx_xxxxxx-(★Concatenation).txt.
  • As informações do canal oferecem suporte a menos idiomas do que os metadados de vídeo.
5

Mover blocos de legenda e ajustar tempo

  • Ao executar o programa, instruções aparecem na tela. Compare os arquivos de exemplo na pasta Time_Editing antes e depois da execução para entender o resultado.
  • Mova parte das legendas e ajuste numeração e timestamps.
  • Siga o manual mostrado durante a execução e compare o exemplo antes e depois do ajuste.
  • Ajuste as legendas na pasta Time_Editing em conjunto.

Enviar e configurar

6

Enviar para YouTube

Ao enviar com API, use os arquivos na pasta YouTube_Upload\VIDEO_ID. Ao enviar manualmente, use os arquivos na pasta After_translation.

7

Configurar e verificar DeepL API

Menu principal 10.

Defina a chave API e o período de uso para que a tradução possa começar. Se você usa um plano pago, defina limites de caracteres ou de custo na página de controle de custos em DeepL.

[Importante] Guarde a chave DeepL API com segurança e nunca a compartilhe.

8

Autenticar com YouTube Data API

Menu principal 9. ⇒ menu YouTube Data API 8.

Selecione a conta Google do canal YouTube, revise as permissões Google e confirme o e-mail. Após a autenticação, verifique config\token.json.

[Importante] O idioma principal (idioma padrão) é obrigatório para títulos e nomes de canal. Se não estiver definido, você não poderá enviar. Também não será possível excluir depois o idioma principal de títulos e nomes de canal.

Mantenha os arquivos na pasta config em segurança e nunca os compartilhe.

Pesquisa

9

Três ferramentas de pesquisa usando YouTube API

Menu principal 9. ⇒ use os três menus abaixo

  • 5. Análise multilíngue de pesquisa de palavras-chave do YouTube por idioma: YT_Search.xlsx
  • 6. Análise detalhada de canal: YT_channel.xlsx
  • 7. Comentários do canal e proporção de idiomas: YT_Comment.xlsx

Ao executar pela primeira vez os dados de exemplo baixados, os arquivos de pesquisa são salvos na pasta YouTube_Upload.

Depois disso, edite consultando os arquivos baixados YT_Search.xlsx, YT_channel.xlsx e YT_Comment.xlsx.

* Faça pesquisas em um dia em que você não esteja enviando títulos, descrições ou legendas. Pesquisa e envio compartilham um limite diário.

A seção final Detalhes explica os aspectos técnicos. Abra primeiro apenas a tarefa de que você precisa.

5

Solução de problemas

Selecione o sintoma para encontrar a causa provável e os passos para corrigir.

1. Não é possível autenticar YouTube

Isso pode acontecer durante a configuração de YouTube Data API se seu endereço de e-mail não estiver registrado como usuário de teste nas configurações OAuth depois que você cria a chave API. Também pode acontecer se você estiver conectado com a conta Google errada.

Faça login novamente com a conta Google do canal YouTube e verifique as configurações OAuth em YouTube Data API, se necessário.

Se um erro de autenticação aparecer de repente com uma chave API já autenticada, primeiro exclua config\token.json e autentique novamente. Se isso não resolver, exclua os arquivos de autenticação na pasta config, obtenha uma nova chave YouTube Data API e autentique novamente.

2. Erro de propriedade

Isso acontece quando você não está conectado com a conta Google do canal YouTube. Faça login novamente com a conta correta do canal.

3. Cota de hoje excedida

Para um vídeo novo, normalmente você pode enviar títulos, descrições e legendas para até 24 idiomas por dia.

Isso usa a cota diária de YouTube API, então é melhor enviar e fazer pesquisas em dias diferentes.

Calculadora de cota (10.000 unidades por dia)

4. Nenhum arquivo para enviar

Se os arquivos já tiverem sido enviados, os arquivos de destino podem ter sido movidos para a pasta Completion. Traduza novamente ou mova os arquivos de destino de volta a partir de YouTube_Upload\11-character video ID folder name\Completion.

5. Erro temporário do mecanismo de tradução

O servidor do mecanismo de tradução pode estar ocupado. Aguarde um pouco e execute a tarefa novamente. O endpoint do serviço pode variar conforme o país e o ambiente, portanto talvez não seja algo que você consiga corrigir diretamente.

6. A exibição do arquivo de pesquisa está quebrada

Em versões antigas do Microsoft Excel ou em softwares compatíveis com Excel, miniaturas e gráficos de formatação condicional podem não ser exibidos corretamente. Abra o arquivo em uma versão mais recente do Microsoft Excel.

7. Erro de personalização manual de YTT / TTML

Edições manuais de YTT / TTML ficam fora do suporte se a estrutura das tags for quebrada. Restaure a mesma estrutura do exemplo e execute a tarefa novamente.

8. Verifique primeiro a mensagem na tela

Global Tuber normalmente mostra por que parou e o que fazer em seguida. Primeiro leia a mensagem exibida e verifique o item relevante.

1Identify the symptomCheck the error message and situation
2Identify the causeCheck common causes
3Solution stepsRun the corrective steps
4Check againCheck whether it works correctly

Como ler o status

Normal: nenhum problema detectado

Aviso: verifique as configurações ou o ambiente

Erro: uma ação é necessária

Não confie apenas no status exibido. Verifique também o número do menu selecionado imediatamente antes e onde o arquivo foi salvo.

If a problem cannot be resolved using this manual and the messages shown by the app, note the situation and contact the email address shown during license authentication or the email address that sent your license key. Include all files in the System\Logs folder.
6

Detalhes

Verifique para que cada pasta e arquivo de configuração é usado.

Principais pastas e arquivos

Esta seção resume as pastas e arquivos que aparecem repetidamente no manual. Se você não souber onde procurar durante o trabalho, comece por esta tabela.

NomeFunçãoQuando verificar
Fluxo geralColoque os arquivos de origem em Before_translation. Para trabalho manual, verifique After_translation. Para API, verifique YouTube_Upload\VIDEO_ID.Ao verificar primeiro o fluxo geral
Before_translation Esta pasta contém os arquivos de origem antes da tradução. Coloque aqui os arquivos de título + descrição, informações do canal e legendas antes do processamento.Antes de executar a tradução
After_translation Os arquivos traduzidos para envio manual ao YouTube são salvos aqui.Antes do envio manual
YouTube_Upload\VIDEO_ID Este nome de pasta de espaço reservado é usado nos exemplos de arquivos de envio por YouTube Data API. Substitua-o pelo ID real do vídeo ao verificar uma pasta de envio real.Antes do envio com API
YouTube_Upload\11-character video ID folder name Esta é a pasta real de envio por vídeo. Ela contém os arquivos de título, descrição e legenda usados por YouTube Data API imediatamente antes do envio.Antes do envio com API
YouTube_Upload\11-character video ID folder name\Completion Após a conclusão do envio, os arquivos de título, descrição e legenda são salvos aqui. Se você enviar o mesmo vídeo várias vezes, os arquivos não serão sobrescritos; eles serão mantidos como backups anteriores.Após o envio com API
YouTube_Upload O arquivo de informações do canal usado por YouTube Data API é salvo aqui.Ao verificar informações do canal
YouTube_Upload\Templates Arquivos de modelo para títulos, descrições e informações do canal são salvos aqui. Para informações do canal, as configurações de ID do canal e do idioma principal (idioma padrão) são especialmente importantes.Ao usar modelos de entrada
Title_and_Description_xxxxxx_xxxxxx-★Concatenation.txt Este arquivo de saída traduzido combina o título e a descrição. Use-o ao verificar títulos e descrições traduzidos em conjunto.Após traduzir títulos e descrições
Channel_Information_xxxxxx_xxxxxx-(★Concatenation).txt Este arquivo de saída traduzido combina informações do canal. Use-o ao verificar nomes e descrições de canal multilíngues.Após a tradução das informações do canal
YouTube_Upload\channel_info.json Este arquivo define o ID do canal e default_language. Para uso global multilíngue, en é recomendado para default_language.Durante a configuração básica ou ao trocar de canal
config\client_secret.json Este é o arquivo de autenticação baixado para YouTube Data API. Renomeie o arquivo baixado com nome longo para este nome e coloque-o aqui.Antes da autenticação do YouTube
config\token.json Este arquivo é criado após a autenticação do YouTube. Ele mantém o estado de autenticação. Não o publique nem o entregue a outras pessoas.Durante a autenticação do YouTube ou quando ocorrerem erros de autenticação
System\Logs Esta pasta armazena logs de erro e processamento. Se ocorrer um problema, verifique os logs do horário próximo ao problema.Ao verificar detalhes de erro
YTT-Settings.xlsx Use this file for YTT subtitle design settings. When checking color bullets and other display options on YouTube, check this file first. YTT and TTML are different formats, so configure them separately when using both. If you edit it manually, back up the original file first and refer to ytt.ytt. Only some items from the reference material are used for YTT settings. Display results may differ by viewing device. Editing YTT-Settings.xlsx or YTT subtitle files manually is outside support. Ao alterar a posição ou cor das legendas YTT
TTML-Settings.xlsx Use this file for TTML subtitle design settings. Check it when changing subtitle position, color, or display rules. If you edit it manually, back up the original file first and refer to TTML1. On YouTube, only part of TTML1 color and position support is available. Editing TTML-Settings.xlsx or TTML subtitle files manually is outside support. Ao alterar a posição ou cor das legendas TTML
Tag de não traduçãoUse uma tag de não tradução de uma linha para proteger termos que não devem ser traduzidos. Uma quebra de linha a torna inválida.Ao proteger URL, identificadores ou marcas
Personalização manualAo editar manualmente YTT ou TTML, mantenha a mesma estrutura do exemplo. Se a estrutura das tags for quebrada, podem ocorrer erros. A edição de YTT-Settings.xlsx ou arquivos de legenda YTT fica fora do suporte. A edição de TTML-Settings.xlsx ou arquivos de legenda TTML fica fora do suporte.Após editar legendas manualmente
Se o problema não for resolvidoEntre em contato com o suporte somente depois de verificar Solução de problemas, FAQ e Detalhes, e se o problema ainda não tiver sido resolvido. Reúna as mensagens exibidas, as tarefas executadas e os detalhes da situação.Antes de entrar em contato com o suporte
Aviso de segurançaMantenha chaves API, config\client_secret.json, config\token.json, informações da conta do canal e dados pessoais em segurança. Não os divulgue a outras pessoas.Antes de enviar logs ou capturas de tela
7

FAQ

1
Q

O que devo tentar primeiro?

A

Comece com um vídeo de teste privado e teste repetidamente título, descrição e legendas em cerca de cinco idiomas. Quando estiver confortável, avance para as informações do canal e envios de vídeos reais do canal.

2
Q

Devo usar YTT ou TTML?

A

Na maioria dos casos, use YTT, pois é mais fácil de editar. Escolha TTML apenas quando necessário. Eles são formatos de legenda diferentes, portanto as mesmas configurações podem não produzir exatamente a mesma aparência.

3
Q

Por que os títulos devem ter 100 caracteres ou menos?

A

Os títulos do YouTube têm limite de 100 caracteres. Depois que você encurta ligeiramente o título de origem, somente os idiomas que excederam o limite são traduzidos novamente. Somente títulos que cabem em 100 caracteres são salvos como arquivos para envio com API e envio manual.

4
Q

Quando devo usar tags de não tradução?

A

Use-as para termos que causariam problemas se fossem traduzidos. Exemplos incluem @identificadores, URL, #hashtags, nomes de marcas, nomes de modelos, termos com símbolos e termos cujo significado mudaria se fossem traduzidos.

5
Q

Qual é a diferença entre envio com API e envio manual?

A

YouTube_Upload\VIDEO_ID é para envio com API. After_translation é para envio manual. A pasta a verificar depende do método usado.

6
Q

Posso enviar várias vezes?

A

Para vídeos de teste privados, você pode praticar repetidamente quantas vezes for necessário. No entanto, YouTube Data API tem um limite diário de uso (cota), portanto, se atingir o limite, execute a tarefa novamente em outro dia. Aplique o fluxo a vídeos reais do canal somente quando estiver totalmente confortável.

7
Q

Quando devo trabalhar nas informações do canal?

A

Trabalhe nisso depois de se sentir confortável traduzindo e enviando títulos, descrições e legendas. As informações do canal têm impacto mais amplo, então primeiro concentre-se em aprender o fluxo básico com um vídeo de teste privado.

8
Q

Onde posso ler a explicação técnica detalhada?

A

Somente usuários que precisam dela devem ler a seção final Detalhes. Para uso normal, verifique Guia simples, Guia por tarefa, Solução de problemas e FAQ.